Tuesday, 19 December 2017

মৃগশিরার মাসের কবিতা ১৪

"We all know that secrets are sold on the streets" -from the poem, Silverdust

রং ওয়ান
          -তন্ময় ধর


একেকটা রং থেকে আমি তোমার আয়ুশব্দ তুলে আনি। অর্ধেক ভেসে থাকা স্বরভঙ্গের ভিতর তোমার খিদেয় তৈরি হয় বৃহত্তম শূন্যতা। আমি বিপরীত দৌড় শুরু করি তর্জমায়, সূর্যাস্তে, আঙুলে ও নেলপালিশে। পারদ এগিয়ে যায়

দৃশ্যবাতাস নেমে যায়, মাংসের রূপকথা নেমে যায়। যথেষ্ট চিনির দখলে জমতে থাকে দুধ ও বিড়ালের লাফ। লাফ থেকে একটু পারদ তোমার কাহিনি টেনে ফেলে। অন্য অংশে কেউ ধুয়ে ফেলে নিরামিষ প্লেট

প্লেট ভাঙার শব্দ থেকে আমি তোমাকে সরিয়ে আনি অন্য জলবায়ুতে। এত লাল স্পিনিং উইকেট কেউ আশাই করে নি। আউট অফ ফোকাস থেকে আউট কিম্বা রক্তাক্ত হয়ে ওঠে তোমার ব্যাটসম্যান। হালকা হেলমেটের নীচে তখনো প্রেমে হু-হু করে ঢুকছে অভিনয়।  



(ছবিঃ জাস্টিন বেনভেনিউ)

No comments:

Post a Comment