Sunday, 16 June 2019

মেঘদূতের মাসের অনুবাদ কবিতাঃ এস্তোনিয়া থেকে উত্তরশূন্যের কবি এডা আহি

Related image

মহাকর্ষের সাথে নাচ শেখা





ওরা নাচে তোমার সাথে, মহাকর্ষের সাথে, সবার সাথেই

কিন্তু কেবল সাহসীরা জানে ওদের নাচের মুদ্রাগুলো

তুমিও হয়ত পেয়েছো নিষ্ঠুর বৈশিষ্ট্যঃ

পাথর আর পালকের তীব্র আকর্ষণ।



তোমার মুকুটের ভার আস্তে আস্তে চলে যাচ্ছে মাটির দিকে,

আমি আবিষ্টের মত হাঁটছি যেদিকে তুমি নিয়ে যেতে চাও

আমি ভালোবাসি তোমার ভার, প্রিয় মহাকর্ষ,

আর তোমাকে পাল্টাতে চাই না, এমনকি ডানার জন্যও নয়। 



(এডা আহির জন্ম ১৯৯০ সালে, এস্তোনিয়ার তালিন শহরে এক রুশ-এস্তোনীয় পরিবারে। তালিন এবং তার্তু বিশ্ববিদ্যালয়ে রুশ-এস্তোনীয় সাহিত্য-সংস্কৃতি নিয়ে উচ্চশিক্ষার পর বর্তমানে ইউক্রেনে কর্মরতা। ২০১২ সালে তার প্রথম কাব্যগ্রন্থ 'মুখোশ' বেটি-আলভার পুরস্কার পায়। ইউরোপের বিভিন্ন ভাষায় অনূদিত হয়েছে তাঁর কবিতা। অ্যাডাম কুল্লেনের ইংরেজি অনুবাদের মধ্যস্থতায় উপরের কবিতাটি অনুবাদ করলেন উষ্ণিকের সম্পাদক)



ছবিঃ লূউলেলেইড

No comments:

Post a Comment